This is a collection of true felt stories, poems, news, ramblings and musings from Marinduquenos all over the world and other miscellaneous topics close to my heart.
Welcome and Mabuhay
If you love Marinduque and want to contribute articles to this site, please do so. My contact information is in my profile. The above photo was taken from the balcony of The Chateau Du Mer Beach House, Boac, Marindque, Philippines. I love sunsets. How about you? Some of the photos and videos on this site, I do not own. However, I have no intention on infringing your copyrights. Thank you and Cheers!
Tuesday, February 5, 2019
One of My Favorite Folk Song-Ohoy, Alibangbang
The butterfly is a common subject in many Philippine folk dances where the beautiful spread wings is a metaphor of many equally beautiful things like good looks, a delicate kandungga (big triangular scarf) decoration, a blossoming flower, a colorful woman's shawl or a dressed-to-kill woman going to church.
The "Ohoy! Alibangbang" from Negros and "Ining Alibangbang" from Sorsogon are song dances similar to the "Ay, ay Alibangbang!" and "Alibangbang Pula" both from Eastern Samar .
Handsome butterflies may also go courting from flower to flower as in the "Mariposa" of Pangasinan or the "Kuykuyappo" among the Isinay people of Dupax del Sur, Nueva Vizcaya.
Among the Christianized Gaddang and the Yogad people of Isabela and Nueva Vizcaya, the "Balamban" either mimics butterflies or a flying fish.
Tagalog Translation of "Ohoy Alibangbang"
Contributed by Youtuber Ezrach:
OH! PARU-PARO
Trala-lala-lala lala-lala-lala. . .
Oh! Paru-paru kung ikaw ay lumipad
Iyong alalahanin ang lahat ng mga bulaklak
Baka sa huli'y ikaw ay makalimot
Kawawang Gumamela, sa lupa Ahay! mahulog.
Oh! Paru-paru kung ikaw sumipsip ng bulaklak
Iyong alalahanin ang daan na dadaanan mo
Baka sa bandang huli, matinik itong paa mo
Kaawa-awang katawan, masayang lang ang dugo mo.
Trala-lala-lala lala-lala-lala. . .
Here's my rough English Translation
Oh Butterfly, trala-lala-lala-lala-lala
Oh Butterfly When your are flying
Just remember all the flowers
Perhaps later you may forget
Poor Hibiscus(Gumamela) will drop on the ground.
Oh Butterfly sucking the nectar of the flowers
Remember the path of the roads you have pass by
Perhaps later, you feet will get pinch by thorns
I pity your body since you just wasted your blood.
Trala-lala-lala lala-lala-lala..
SOURCE OF INFORMATION:
The Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Arts. First Posting in 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment